-
1 мрачная погода
1) General subject: dismal weather2) Makarov: surly weather -
2 мрачная погода
gloomy weather, dull weather, murky weatherGloomy weather can cause depression, but sunshine appears to raise the spirits.
In Britain, for example, the dull weather of winter drastically cuts down the amount of sunlight that is experienced which strongly affects some people.
The belief that rain and murky weather make people more unhappy is borne out by a study in Belgium.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > мрачная погода
-
3 időjárás
vagy: időпогода* * *формы: időjárása, -, időjárástпого́да ж* * *погода;bizonytalan \időjárás — неустойчивая погода; borús \időjárás — сумрачная/пасмурная/мрачная погода; csendes \időjárás — тихая погода; enyhe \időjárás — тёплая погода; теплынь; förtelmes/nagyon rossz \időjárás — отвратительная погода; a kedvezőtlen \időjárás ellenére — несмотря на ненастную погоду; nedves \időjárás — сырая погода; repülésre alkalmas \időjárás — лётная погода; rossz \időjárás — плохая/скверная погода; száraz/forró \időjárás — засушливая погода; nép. суша; biz. undok \időjárás — омерзительная погода; változékony/változó \időjárás — непостойнная/переменчивая/малонадёжная погода; a várható \időjárás jelzése — предсказание погоды; az \időjárás állandósult — погода установилась; az \időjárás jobbra fordul — погода делается лучше; az \időjárás nem engedte — погода (по)мешала; az \időjárástól függetlenül — в любую погодуállandó \időjárás — устойчивая погода;
-
4 dismal weather
Общая лексика: гнетущая погода, мрачная погода, тяжелая погода -
5 dismal weather
гнетущая погода, мрачная погода -
6 surly
ˈsə:lɪ прил. угрюмый, сердитый;
грубый Syn: brusque угрюмый, сердитый;
грубый;
неприветливый - * disposition скверный характер - * answer грубый /резкий/ ответ - in a * manner угрюмо, неприветливо;
сурово мрачный, суровый - * season суровое время года - * weather мрачная погода > * beggar /dog/ угрюмый и грубый человек surly угрюмый, сердитый;
грубый -
7 surly
[ʹsɜ:lı] a1. угрюмый, сердитый; грубый; неприветливыйsurly answer - грубый /резкий/ ответ
in a surly manner - угрюмо, неприветливо; сурово
2. мрачный, суровый♢
surly beggar /dog/ - угрюмый и грубый человек -
8 surly weather
Макаров: мрачная погода -
9 우중충
-
10 gloomy
['gluːmɪ]прил.1) тёмный, мрачныйgloomy weather — тёмная, мрачная погода
Be careful, the staircase is a little gloomy. — Будь осторожен, лестница не очень хорошо освещается.
Syn:Ant:2) угрюмый, печальный; удручающий; приводящий в уныние, наводящий тоскуAnalysts are persistently too gloomy about / over the economic growth prospects of this country. — Аналитики по-прежнему с пессимизмом смотрят на перспективы экономического роста этой страны.
Syn: -
11 dismal
ˈdɪzməl
1. прил.
1) мрачный;
унылый;
гнетущий, тягостный, давящий;
зловещий Syn: dark, obscure, cheerless, depressing, dour, forbidding, grim, miserable Ant: bright, cheerful, gay, joyous, promising, optimistic, uplifting
2) (о человеке) печальный;
угрюмый;
подавленный Syn: miserable, morose, gloomy
2. сущ. (the dismals) мн. уныние, хандра, упадок духа;
подавленное настроение He has frightened that poor old woman into the dismals. ≈ Он до того напугал эту бедную старую женщину, что она находится в подавленном состоянии. Syn: dumps (the *s) обыкн. pl (разговорное) мрачное настроение, уныние гнетущий, давящий;
зловещий - * weather гнетущая /тяжелая/ погода - * sound заунывный звук - * prophecy зловещее предсказание - * facts удручающие факты мрачный, темный, унылый - * rooms мрачные комнаты печальный, унылый;
угрюмый, подавленный - * face угрюмое лицо - * mood подавленное /угнетенное/ настроение - in a * voice упавшим голосом( редкое) катастрофический, бедственный dismal гнетущий;
dismal weather мрачная, гнетущая погода ~ мрачный;
унылый;
dismal prospects мрачные перспективы ~ печальный;
угрюмый;
dismal mood подавленное настроение ~ (the dismals pl) подавленное настроение;
печальные обстоятельства ~ печальный;
угрюмый;
dismal mood подавленное настроение ~ мрачный;
унылый;
dismal prospects мрачные перспективы dismal гнетущий;
dismal weather мрачная, гнетущая погода -
12 dismal
[ˈdɪzməl]dismal гнетущий; dismal weather мрачная, гнетущая погода dismal мрачный; унылый; dismal prospects мрачные перспективы dismal печальный; угрюмый; dismal mood подавленное настроение dismal (the dismals pl) подавленное настроение; печальные обстоятельства dismal печальный; угрюмый; dismal mood подавленное настроение dismal мрачный; унылый; dismal prospects мрачные перспективы dismal гнетущий; dismal weather мрачная, гнетущая погода -
13 cheerless
[ʹtʃıəlıs] aбезрадостный, унылый, мрачный; угрюмыйcheerless day - тёмный день, унылая погода
cheerless prospect - безрадостная /мрачная/ перспектива
-
14 cheerless
ˈtʃɪəlɪs прил. гнетущий, мрачный, подавленный, угрюмый, унылый, безрадостный Syn: dismal безрадостный, унылый, мрачный;
угрюмый - * room мрачная комната - * day темный день. унылая погода - * prospect безрадостная перспектива cheerless унылый, мрачный, угрюмыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cheerless
-
15 dark
dɑ:k
1. прил.
1) а) темный to grow dark ≈ темнеть as dark as night ≈ темный как ночь The room was kept dark. ≈ В комнате всегда было темно. pitch dark ≈ совершенно темный б) тусклый, неясный, невидимый( о светящихся телах) Dark moon, the interval between the old and the new moon. ≈ Невидимая луна, время между старым и новым месяцем. Syn: dim
1., invisible в) пасмурный, хмурый, мрачный( о небе, облаках, погоде и т. п.) dark clouds ≈ темные, мрачные облака cloudy and dark weather ≈ облачная хмурая погода Syn: sombre ∙ Syn: gloomy
2) а) темный (о цвете - близкий к черному) a dark ground with white or yellow letters ≈ темное основание с белыми или желтыми буквами б) смуглый, темный (о лице, волосах) Ant: fair II
1. в) глубокий, темный с прилагательными, обозначающими цвета dark green ≈ темно-зеленый Ant: light I
2.
3) низкий, дурной, безнравственный, подлый associated in the public mind with the darkest and meanest vices ≈ связанный в умах людей с самыми дурными и низкими пороками the dark powers that lead to war ≈ темные силы, которые ведут к войне Syn: evil
2., wicked
1., foul
1.
4) а) безрадостный, мрачный her dark lot ≈ ее мрачная участь Syn: gloomy, cheerless, dismal
1., sad б) угрюмый, мрачный ( о человеке) We must dissipate that dark humour. ≈ Мы должны разогнать это мрачное настроение. Syn: gloomy, sullen, sad в) хмурый, нахмуренный( о выражении лица) Syn: frowning
5) а) темный, неясный (для понимания) б) смутный, неразличимый( для мысленного взгляда)
6) а) скрытый, секретный, тайный She kept it dark about the young lady who was staying with her. ≈ Она никому не говорила о живущей с ней девушке. Syn: concealed, secret
2. б) скрытный( о человеке) Syn: reticent, secret
2.
7) темный, необразованный Syn: unenlightened, uninformed, ignorant
8) закрытый( о театре и т. п.) The theater is dark in the summer. ≈ Театр летом закрыт. ∙ dark ages ≈ средневековье the Dark Continent ≈ Африка (ирон. - об отдаленных или нецивилизованных странах)
2. сущ.
1) а) темнота, тьма to grope for the door in the dark ≈ нащупывать в темноте дверь dark of the moon ≈ время, когда старая луна исчезла, а новая еще не народилась Syn: darkness б) вечер, ночь, сумерки( темное время) Syn: night
1., nightfall
2) темный цвет;
живоп. тень;
перен. темное пятно A light is made brighter by being opposed to a dark. ≈ Светлое становится ярче по контрасту с чем-либо темным.
3) тайна, секретность Most of his dealings were done in the dark. ≈ Большинство его операций проводилось в секретности. Such legislation is usually procured in the dark. ≈ Такие законы обычно вырабатываются втайне. Syn: obscurity
4) неизвестность, неведение I hope you will no longer keep me in the dark. ≈ Я надеюсь, что вы недолго будете держать меня в неизвестности. I am entirely in the dark. ≈ Я в полнейшем неведении. темнота, тьма;
ночь - after * после наступления темноты - at * в темноте;
ночью - before * до наступления темноты - day and * день и ночь - to sit in the * сидеть в темноте - to grope in the * пробираться ощупью в потемках - to be afraid of the * бояться темноты тень;
темный цвет;
темные пятна - mild * легкая тень - the lights and *s of a picture игра света и тени в картине тайна, секретность - to plot in the * тайно готовить заговор - his plans were made in the * его планы были разработаны втайне неведение;
невежество - to be in the * about smth. быть в состоянии неизвестности, быть в неведении относительно чего-л., не знать о чем-л. - to keep smb. in the * держать кого-л. в неведении, скрывать от кого-л. - I was in the * about his intentions я не был посвящен в его планы, я ничего не знал о его намерениях темный;
черный - * night темная ночь - * day хмурый день - * days зимние дни - * copse темная рощица - * corner темный угол;
укромное местечко - pitchy * непроглядный;
темно, хоть глаз выколи - it is getting * темнеет;
вечереет, спускается ночь - as * as midnight тьма кромешная, ни зги не видно темный (о цвете) - * dress темное платье - * blue темно-голубой смуглый, темный - she has * hair у нее темные волосы черный - the * race черная раса темный, дурной;
порочный, черный;
нечистый, сомнительный - * deeds черные дела - * designs преступные замыслы - * business темное дело - * purpose сомнительная цель безрадостный;
мрачный, угрюмый - * humour мрачное настроение - * to be in a * humour быть в мрачном настроении - * temper угрюмый характер - a * view of the future мрачный взгляд на будущее хмурый, печальный - * brow нахмуренный лоб - his eyes grew * глаза его затуманились безнадежный;
тяжелый - * prospects невеселые перспективы - * days тяжелые дни мрачный, трагический - * comedy "черная комедия" неясный, темный, непонятный;
смутный - * hint неясный намек - * problem запутанный вопрос - * saying туманное высказывание - the meaning is still * смысл все-таки неясен тайный, секретный;
неизвестный - to keep smth. * скрывать что-л.;
держать что-л. в секрете - to keep * about smth. не болтать лишнего о чем-л. темный, невежественный, отсталый;
необразованный, некультурный - * age век обскурантизма - he is still * on a number of points во многих вопросах он еще плохо разбирается крайний, полный - * ignorance крайнее невежество - * oblivion полное забвение - * secret строгий секрет, полнейшая тайна (музыкальное) глубокий (о звуке) - this is a *er sound этот звук более глубокий молчащий, не вещающий > the D. Ages средневековье;
раннее средневековье;
> the D. Continent "Черный континент", Африка;
> the D. and Bloody Ground "Черная, кровавая земля", "Земля раздоров";
> * horse темная лошадка;
неожиданно победивший участник состязания;
(американизм) "темная лошадка", неожиданно выдвинутый, малоизвестный кандидат;
> the *est hour is near the dawn (пословица) самый темный час ближе всего к рассвету;
нет худа без добра ~ темнота, тьма;
after dark после наступления темноты;
at dark в темноте;
before dark до наступления темноты ~ темнота, тьма;
after dark после наступления темноты;
at dark в темноте;
before dark до наступления темноты ~ неведение;
to be in the dark быть в неведении, не знать( about) ;
to keep (smb.) in the dark держать (кого-л.) в неведении;
скрывать (что-л. от кого-л.) ~ темнота, тьма;
after dark после наступления темноты;
at dark в темноте;
before dark до наступления темноты dark дурной, нечистый (о поступке) ~ мрачный, угрюмый;
безнадежный, печальный;
dark humour мрачный юмор;
to look on the dark side of things быть пессимистом ~ неведение;
to be in the dark быть в неведении, не знать (about) ;
to keep (smb.) in the dark держать (кого-л.) в неведении;
скрывать (что-л. от кого-л.) ~ невежество ~ необразованный, темный ~ смуглый;
темноволосый;
dark complexion смуглый цвет лица ~ тайный, секретный;
непонятный;
неясный;
to keep dark скрываться;
to keep a thing dark держать (что-л.) в секрете ~ темнота, тьма;
after dark после наступления темноты;
at dark в темноте;
before dark до наступления темноты ~ жив. тень;
the lights and darks of a picture свет и тени в картине ~ темный;
it is getting dark становится темно, темнеет;
dark closet( или room) фото темная комната the ~ ages средневековье;
the Dark and Bloody Ground амер. штат Кентукки;
the Dark Continent Африка the ~ ages средневековье;
the Dark and Bloody Ground амер. штат Кентукки;
the Dark Continent Африка ~ темный;
it is getting dark становится темно, темнеет;
dark closet (или room) фото темная комната ~ смуглый;
темноволосый;
dark complexion смуглый цвет лица the ~ ages средневековье;
the Dark and Bloody Ground амер. штат Кентукки;
the Dark Continent Африка ~ мрачный, угрюмый;
безнадежный, печальный;
dark humour мрачный юмор;
to look on the dark side of things быть пессимистом in the ~ of the moon в кромешной тьме in the ~ of the moon в новолуние ~ темный;
it is getting dark становится темно, темнеет;
dark closet (или room) фото темная комната ~ тайный, секретный;
непонятный;
неясный;
to keep dark скрываться;
to keep a thing dark держать (что-л.) в секрете ~ тайный, секретный;
непонятный;
неясный;
to keep dark скрываться;
to keep a thing dark держать (что-л.) в секрете ~ неведение;
to be in the dark быть в неведении, не знать (about) ;
to keep (smb.) in the dark держать (кого-л.) в неведении;
скрывать (что-л. от кого-л.) ~ жив. тень;
the lights and darks of a picture свет и тени в картине ~ мрачный, угрюмый;
безнадежный, печальный;
dark humour мрачный юмор;
to look on the dark side of things быть пессимистом -
16 гажтӧм
1) невесёлый, грустный, скучный; тоскливый, унылый; сиротливый, безрадостный || скучно, тоскливо || скука, грусть, тоска;гажтӧм олӧм — тоскливая, сиротливая жизнь; гажтӧм сьыланкыв — грустная песня; мый тэ сэтшӧм гажтӧм ? — что ты такой скучный? гажтӧмлы сетчыны — предаться грусти, тоске; артмӧ гажтӧм серпас — получается невесёлая картина; гажтӧм босьтіс — скука одолела; гӧгӧрвотӧм гажтӧм личкис сійӧс — непонятная тоска одолела его; зептад кӧ абу, и карад гажтӧм — в кармане пусто - и в городе скучно; йӧзад гажтӧм — в людях тоскливо; гажтӧм кӧ, уджӧ кутчысь — если скучно, берись за работу; тулыснас тундралӧн эрдыс гажтӧм — весной тундра унылая; тулыс пӧ гажа, да гӧль, ар пӧ гажтӧм, да озыр — весна весёлая, но бедная, осень скучная, но богатаягажтӧм думъяс — невесёлые, грустные мысли;
2) неуютный, мрачный; сумрачный|| сумрачно, неуютно;гажтӧм поводдя — сумрачная погода; гажтӧм тшӧкыдӧ веськавны — попасть в мрачную чащу; гажтӧм вӧля выв рытъя кыатӧг — неуютно на воле без вечерней заригажтӧм жыр — неуютная, мрачная комната;
3) жуткий || жутко, страшно;ӧткӧн вӧрӧд мунны гажтӧм — жутко одному идти по лесувойыс вӧлі гажтӧм — ночь была жуткая;
4) неутешительный;сводкаяс лоисны гажтӧмӧсь — сводки стали неутешительнымигажтӧм юӧръяс — неутешительные вести;
5) диал. домовой, нечистый дух;пывсян гажтӧм — банник;гӧбӧч гажтӧм — домовой, обитающий в голбце;
-
17 dismal
1. adjective1) мрачный; унылый; dismal prospects мрачные перспективы2) печальный; угрюмый; dismal mood подавленное настроение3) гнетущий; dismal weather мрачная, гнетущая погодаSyn:cheerless, depressing, dour, forbidding, grimsee miserableAnt:bright, cheerful, gay, joyous, optimistic, promising, uplifting2. noun(the dismals) (pl.) подавленное настроение; печальные обстоятельства* * *(a) гнетущий; зловещий; подавленный; угрюмый; унылый* * *мрачный; унылый; гнетущий, тягостный, давящий* * *[dis·mal || 'dɪzməl] adj. гнетущий, мрачный, невыразительный, унылый, безотрадный, печальный, угрюмый, слабый* * *гнетущийгорестенгорестныйгрустенгрустныймраченмрачныйпасмуренпасмурныйпечаленпечальныйподавляющийприскорбенприскорбныйсумраченсумрачныйугнетающийугрюмугрюмый* * *1. прил. 1) мрачный; унылый; гнетущий 2) (о человеке) печальный 2. сущ. (the dismals) мн. уныние, хандра, упадок духа; подавленное настроение -
18 тира
1. тёмный (о цвете)ранги тира тёмная краскахоки тира тёмная земля (почва)2. мрачный, хмурыйсумрачный, пасмурныйтираву тор а) тёмный, мрачныйб) пер. беспросветныйбахти тира несчастливая судьбаҳавои тира пасмурная погода3. неясный, тусклыймутный, непрозрачныйтуманныйоби тира мутная водашишаи тира тусклое стеклотира кардан (сохтан, гардондан) а) делать тёмным, мрачнымделать тусклым, мутнымб) омрачать, портитьтира шудан (гаштан) а) темнетьделаться мрачным, становиться тусклымб) омрачаться, портиться (напр., об отношениях между людьми)тира гаштани ақл помутнение рассудка (разума) ◊ рӯзгори тира мрачная жизнь
См. также в других словарях:
МРАЧНАЯ ПОГОДА — пасмурная погода, характерная обилием темных туч на небе. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
МРАЧНЫЙ — МРАЧНЫЙ, мрачная, мрачное; мрачен, мрачна, мрачно. 1. Погруженный во мрак, окутанный мраком (книжн.). Мрачная ночь. Мрачные своды. Мрачное, подземелье. 2. перен. Печально угрюмый, грустный. Мрачное настроение. Мрачный вид. «Душа моя мрачна.»… … Толковый словарь Ушакова
Список песен Владимира Высоцкого — Основная статья: Высоцкий, Владимир Семёнович Содержание 1 Список песен 2 Произведени … Википедия
МРАК — муж. темь, темнота, тьма, темень, потемки, отсутствие света; пасмурность, морок (морока). Мрачный, темный, несветлый: угрюмый, задумчивый, невеселый. Мрачная погода, небо. Мрачные цвета. Мрачное лицо, дума. Мрачноватый, то же, в меньшей степени.… … Толковый словарь Даля
Эллочка-людоедка — Людоедка Эллочка Елена Щукина … Википедия
Людоедка Эллочка — Бронзовая скульптура Эллочки людоедки, Харьков. Скульптор: Катиб Мамедов Людоедка Эллочка (Эллочка Щукина, Еленочка Щукина, Елена Щукина) персонаж юмористического романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев». Словарь Эллочки людоедки… … Википедия
Эллочка Щукина — Бронзовая скульптура Эллочки людоедки, Харьков. Скульптор: Катиб Мамедов Людоедка Эллочка (Эллочка Щукина, Еленочка Щукина, Елена Щукина) персонаж юмористического романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев». Словарь Эллочки людоедки… … Википедия
Бегство Земли — Terre en fuite Жанр: Фантастика Автор: Франсис Карсак Язык оригинала: французский Публикация: 1960 … Википедия
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
МУРАТОВА Кира Георгиевна — (урожд. Короткова) (р. 05.11.1934, городок Сороки, Бессарабия, ныне Молдавия), режиссер, сценарист, актриса, монтажер. В 1994 удостоена почетного «Леопарда» МКФ в Локарно; Лауреат Российской независимой премии «Триумф 95»; Народная артистка… … Энциклопедия кино
Муратова Кира Георгиевна — (р. 1934), российский кинорежиссёр. Фильмы: «Короткие встречи» (1968), «Долгие проводы» (1971, вышел на экран в 1987), «Среди серых камней» (1983), «Перемена участи» (1988), «Астенический синдром» (1990), «Чувствительный милиционер» (1991),… … Энциклопедический словарь